Um estudo da Universidade de Glasgow, na Escócia, sugere que pessoas de culturas diferentes interpretam expressões faciais de forma diferente.

Os asiáticos que participaram do estudo se concentraram principalmente nos olhos e acharam mais difícil distinguir algumas expressões faciais. Já os ocidentais analisaram toda a face, incluindo olhos e boca.

facialNo estudo, asiáticos tinham mais chances do que os ocidentais de interpretar expressões de “medo” como de “surpresa” e “nojo” como “raiva”.

“O interessante é que, apesar de a região dos olhos ser ambígua, os julgamentos feitos pelos pesquisados tendiam a analisar as emoções de formas menos ameaçadoras socialmente falando. Surpresa ao invés de medo, por exemplo”, afirmou uma das autoras do estudo, Rachael Jack, da Universidade de Glasgow.

“Talvez isso destaque as diferenças culturais no que diz respeito à aceitação social das emoções”, acrescentou.

O trabalho, publicado na revista especializada Current Biology, desafia a ideia de que as expressões faciais são universais.

Sete expressões A equipe de pesquisadores mostrou a 13 ocidentais caucasianos e 13 asiáticos uma série de imagens padronizadas que mostravam as sete principais expressões: feliz, triste, neutra, raiva, nojo, medo e surpresa.

Eles usaram rastreadores de movimentos dos olhos para monitorar para onde os participantes estavam olhando enquanto interpretavam as expressões.

Um programa de computador que recebeu a mesma informação que era recebida pelos olhos dos observadores asiáticos também não foi capaz de distinguir entre as emoções de nojo e raiva, e medo e surpresa.

A pesquisa afirma que os participantes asiáticos usaram uma estratégia de decifração culturalmente específica que era inadequada para distinguir de forma confiável as expressões faciais universais de medo e nojo.

O estudo concluiu que a informação dos olhos é frequentemente ambígua e confusa nestas expressões, com consequências para a comunicação entre culturas e para a globalização.

Os pesquisadores também destacam que esta diferença na percepção é refletida nas diferenças entre os emoticons – caracteres tipográficos usados para simbolizar emoções em emails – asiáticos e ocidentais.

Por exemplo, para simbolizar “surpresa”, os ocidentais usam o símbolo : -o. Já os orientais usaram o símbolo (o.o). Já no emoticon para tristeza, os ocidentais preferem usar : -(, enquanto que os orientais usam (;_;) ou (T_T).

Os emoticons orientais se concentram nos olhos e os ocidentais dão importância à boca.

Fonte: http://noticias.uol.com.br/bbc/2009/08/14/ult2282u1754.jhtm

Consultório
Rua Martiniano de Carvalho, 864 – Cj 907
Bela Vista
Próx. ao Metrô Vergueiro (200m.) e Shop. Paulista (200m.)
São Paulo
Fone: (11) 3481-0197
E-mail: psicoclinicas@yahoo.com.br
Site: http://sites.google.com/site/psicoclinicas/

Anúncios